課程名稱 |
翻譯及習作上 Translation (1) |
開課學期 |
110-1 |
授課對象 |
外國語文學系 |
授課教師 |
吳敏嘉 |
課號 |
FL3007 |
課程識別碼 |
102 31301 |
班次 |
05 |
學分 |
2.0 |
全/半年 |
全年 |
必/選修 |
必修 |
上課時間 |
星期二2,3,4(9:10~12:10) |
上課地點 |
外教205 |
備註 |
與英文作文三擇一必修。初選限大三學生。 限本系所學生(含輔系、雙修生) 且 限學士班三年級 總人數上限:15人 |
|
|
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
This is an introductory course to the theory and practice of translation. We will cover translation theory, explore how translators learn and work, compare English to Chinese, study Chinese & English rhetoric, explore translation strategies, and most importantly, work on overcoming linguistic and cultural hurdles as we travel back and forth between English and Chinese. |
課程目標 |
1. To introduce students to the art and skills of translation.
2. To enhance the bilingual and bicultural competencies of the students. |
課程要求 |
1. Classroom attendance and participation are crucial.
2. There will be required reading and follow-up exercises and projects.
3. All students are required to keep a learning journal. |
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
另約時間 備註: by appointment with the instructor |
指定閱讀 |
|
參考書目 |
The Elements of Style, Strunk & White
英漢比較與翻譯 陳定安 編著/書林出版社
英漢修辭與翻譯 陳定安 編著/書林出版社 |
評量方式 (僅供參考) |
|
週次 |
日期 |
單元主題 |
Week 1 |
9/28 |
course introduction |
Week 2 |
10/5 |
T& I: Basic concepts |
Week 3 |
10/12 |
Who are translators? What do they do?
Some research, investigations and interviews (even some espionage work) |
Week 4 |
10/19 |
Internal perspective: how do translators see themselves? |
Week 5 |
10/26 |
Reports, Part 1 |
Week 6 |
11/2 |
Special topic: the making of a translator |
Week 7 |
11/9 |
Reports, Part 2 / Culture and Translation |
Week 8 |
11/16 |
Culture and Translation |
Week 9 |
11/23 |
Translation speed test |
Week 10 |
11/30 |
Conference observation |
Week 11 |
12/7 |
Special topic: Interpreting |
Week 12 |
12/14 |
Class Discussions:
Translation exercises & the process of translation & research |
Week 13 |
12/21 |
Special topic: Linguistics & Translation
Lecture by Sally Chen |
Week 14 |
12/28 |
Translation Strategies |
Week 15 |
1/4 |
Meetings with instructor and TA |
Week 16 |
1/11 |
Wrapping up |
|